រក្សាសិទ្ធិ © ២០០៦ ដោយក្រុមហ៊ុនណូវែល
នេះគ្រាន់តែជាកំណែដំបូងប៉ុណ្ណោះនៃឯកសារចេញផ្សាយសម្រាប់ ស៊ូស៊ីលីនុច ១០.១ ។ ឯកសារចេញផ្សាយនឹងត្រូវបានសម្រេចនៅពេលក្រោយ ។
ឯកសារចេញផ្សាយនេះផ្ទុកនូវផ្នែកផ្សេងៗដូចខាងក្រោម ៖
ទូទៅ ៖ ព័ត៌មានដែលអ្នករាល់គ្នាគួរតែអាន ។
ធ្វើឲ្យទាន់សម័យ ៖ ការផ្លាស់ប្ដូរដែលមិនត្រូវបានរៀបរាប់នៅក្នុងសៀវភៅដៃចាប់ផ្ដើម ត្រង់ជំពូកទី២ ។
ការដំឡើង ៖ ព័ត៌មានបន្ថែមផ្សេងទៀតដែលទាក់ទងនឹងការដំឡើង ។
បច្ចេកទេស ៖ ផ្នែកនេះផ្ទុករាល់ការផ្លាស់ប្ដូរ និង ភាពប្រសើរឡើងដែលទាក់ទងនឹងបញ្ហាបច្ចេកទេស សម្រាប់អ្នកប្រើដែលមានបទពិសោធន៍ ។
នៅក្នុងសៀវភៅដៃចាប់ផ្ដើម អ្នកអាចស្វែងរកព័ត៌មានអំពីការដំឡើង និង ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធគោល ។ នៅក្នុងមគ្គុទ្ទេសក៍ណែនាំ ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធនឹងត្រូវបានពន្យល់លម្អិត ។ លើសពីនេះទៀត កម្មវិធីសំខាន់ៗជាងគេនឹងត្រូវបានពណ៌នានៅក្នុងសៀវភៅដៃរបស់កម្មវិធី ។
The new registration procedure helps customers to manage their systems with Novell's infrastructure. Once registered, packages and patch sources suitable for the current system are automatically detected and made available to the package management system (zmd). Register as part of the installation procedure, using the YaST module, or with the suse_register command.
The registration procedure transfers zmd's unique device identifier to Novell's registration Web service. To determine the appropriate packages and package sources, information about the hardware architecture, operating system, and version is also sent. The current time zone is transmitted then used to select a source mirror site in your area.
To provide maximum flexibility, Novell's Web service asks for required parameters depending on the needs of the registration procedure. The following local commands may be run to determine the needed information:
hwinfo
uname
PRIVACY: To allow for maximum customer privacy, the procedure can be configured to deny optionally requested parameters. It is still possible to register, but the experience may be less user-friendly because many human readable system parameters will not be displayed. If you do not register, the underlying system will continue to work. However, the registration service cannot provide the online update configuration unless registration is performed to pass mandatory information, including product, operating system type and version, and CPU type.
If you send only the mandatory information, your system is configured for getting online updates from an appropriate source. If you have a purchased version of SUSE Linux, you can send optional information to register for your installation support. Sending the optional information for SUSE Linux Enterprise products gives access to a wide range of additional features. See the Novell Web site for details.
Read more about applying patches to SUSE Linux in the PDF online-documentation on the first installation medium (docu/en/applying_patches.pdf).
This release of SUSE Linux Server ships with Novell AppArmor, which can protect your applications from software exploits. AppArmor protection can be enabled via the AppArmor control panel, which is located in YaST under Novell AppArmor.
The AppArmor profiles included with SUSE Linux have been developed in conjunction with our best efforts to reproduce how most users will use their software. The profiles we have provided will work unmodified for many users—however, some users will find our profiles too restrictive for their environments.
If you discover that some of your applications do not function as you expected, you may need to use the AppArmor Update Profile Wizard in YaST (or use the aa-logprof command line utility) to update your AppArmor profiles. You may place all your profiles into learning mode with the following:
aa-complain /etc/apparmor.d/*
When a program generates many complaints, the system's performance will be degraded; to mitigate this, we recommend periodically running the Update Profile Wizard (or aa-logprof) to update your profiles even if you choose to leave them in learning mode. This will reduce the number of learning events logged to disk which will improve the performance of the system.
ស៊ូស៊ីលីនុចមានភ្ជាប់មកជាមួយនូវស៊ីឌីរ៉ូមបន្ថែមមួយ (ស៊ីឌីទី៦) ដែលមានតែផ្នែកទន់គោលពីរប៉ុណ្ណោះ ។ នៅលើស៊ីឌីរ៉ូមនេះ សូមស្វែងរកកម្មវិធីបង្កប់សម្រាប់កាត WLAN ដូចជា Intel Centrino ឬ ម៉ាស៊ីនចាវ៉ាជំនួសជាដើម ។
រួមបញ្ចូលទាំងមេឌៀបន្ថែមដោយធីកជម្រើស "រួមបញ្ចូលផលិតផលបន្ថែមពីមេឌៀដាច់ដោយឡែក" នៅក្នុងប្រអប់ប្រភេទការដំឡើង YaST នៅដើមដំបូងនៃការដំឡើង ឬ ធ្វើឲ្យទាន់សម័យ ។
នៅលើកុំព្យូទ័រខ្លះ Firefox ដែលបានអនុញ្ញាតឲ្យគាំទ្រ Pango មានល្បឿនយឺតណាស់ ។ សមត្ថភាពទំនងជាពឹងផ្អែកលើ X server ។ សូមកំណត់ MOZ_DISABLE_PANGO=0 បើអ្នកចង់បើកការបង្ហាញពុម្ពអក្សរនៅក្នុងបរិស្ថានរបស់អ្នកវិញ ៖
export MOZ_DISABLE_PANGO=0
firefox
The English, German, and Czech manuals are the mandatory reference if the contents of a language version differs from the English text due to late software changes. Here is the list of noteworthy differences in the Start-Up manual:
Chapter 1, "Installation with YaST": The installation workflow is more detailed now: New section about "Selecting the Source of the Installation Data". The "Time Zone" gets set up between "System Analysis" and "Desktop Selection". There are now steps for "Cleanup" and "Completing Installation" with the possibility to "Clone this System for AutoYaST."
Chapter 2, "System Configuration with YaST": Enhancements and adjustments to "Installing and Removing Software", "Installing Add-On Products", "Automatic Online Update", "Registering", "Infrared Device" (IrDa), "Network Services" (Kerberos), and "Update from the Command Line" (rug User Management).
Instead of the Web Updater, use the Online Update YaST module. In "Network Services", NIS and NFS are split to client and server parts. "Start-Up Log" and "System Log" are separate sections now.
The "Saving the Package Selection" feature is not supported at the moment. The "Adding CD and DVD into System" (fstab) module was withdrawn.
ដើម្បីអនុវត្តភាពទាន់សម័យផ្នែកសុវត្ថិភាព និង ដំឡើងកញ្ចប់ផ្នែកទន់បន្ថែមទៀត សូមប្រើអាប់ភ្លេតកម្មវិធីធ្វើឲ្យទាន់សម័យ ZENworks សម្រាប់ KDE និង GNOME ដែលជាអ្នកជំនួស SUSEwatcher ។ កម្មវិធីធ្វើឲ្យទាន់សម័យ ZENworks នឹងជួយអ្នកក្នុងការត្រួតពិនិត្យបំណះដែលមានទាំងអស់ ។ កម្មវិធីធ្វើឲ្យទាន់សម័យលើបណ្ដាញនៅក្នុងមជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជារបស់ YaST គឺជាមធ្យោបាយជំនួសមួយក្នុងការធ្វើឲ្យផ្នែកទន់ទាន់សម័យ ។
សម្រាប់ការធ្វើឲ្យទាន់សម័យដោយស្វ័យប្រវត្តិ សូមប្រើ rug ដែលជំនួស YaST Online Update (YOU) នៅក្នុងតារាង cron ។
សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែមអំពីលក្ខណៈពិសេសទាំងនេះ សូមមើលសៀវភៅដៃចាប់ផ្ដើមរបស់ស៊ូស៊ីលីនុច ។
Before starting a remote update (for example, with VNC), make sure that the firewall of your system is configured accordingly. Use YaST to open the ports that are required to access your system remotely. Start the YaST Control Center. Then click "Network Services" -> "Remote Administration" and select "Allow Remote Administration". If necessary, activate "Open Port in Firewall".
Read the YaST help text for more information.
Starting with SUSE Linux 10.1, the vsftpd FTP server can be configured to run independently or using the xinetd superdaemon. The default is now for independent use—in previous versions, the default was to use xinetd. To run it with xinetd, enable the service in the xinetd configuration file (/etc/xinetd.d/vsftpd) and set the following option line in /etc/vsftpd.conf:
listen=NO
ស៊ូស៊ីលីនុចភ្ជាប់មកជាមួយនូវ MySQL ៥.០ តែម្ដង ។ ដូចនឹងការចេញផ្សាយធំៗរាល់ដងដែរ អ្នកគួរតែចម្លងឯកសារតារាង MySQL ទុក ហើយបង្កើត SQL dump មួយជាមុន ។ បន្ទាប់ពីធ្វើឲ្យទាន់សម័យរួច, /etc/init.d/mysql នឹងប្រតិបត្តិ mysql_fix_privilege_tables ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។ សូមមើល http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/upgrade.html សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម និង សេចក្ដីណែនាំលម្អិតបន្ថែមទៀត ។
ការដំឡើងត្រូវបានពណ៌នានៅក្នុងមគ្គុទ្ទេសក៍ចាប់ផ្ដើម ។
អ្នកអាចដំឡើងស៊ូស៊ីលីនុចពីឌីវីឌី ឬ ពីសំណុំស៊ីឌីជាច្រើន ។ ទោះយ៉ាងណា ស៊ីឌីរ៉ូមមិនអាចដាក់កញ្ចប់អស់ឡើយ គឺវាមានតែកញ្ចប់ដែលអ្នកប្រើដំឡើងញឹកញាប់ប៉ុណ្ណោះ ។ អ្នកអាចស្វែងរកបញ្ជីរាយនាមអំពីភាពខុសគ្នានៅ http://www.novell.com/products/linuxpackages/professional/diff_cd_dvd.html ។
បើប្រព័ន្ធរបស់អ្នកខ្វះដ្រាយឌីវីឌី ហើយអ្នកត្រូវការកញ្ចប់ណាមួយ អ្នកអាចដាក់ឌីវីឌីក្នុងម៉ាស៊ីនមួយទៀត ដែលស្ថិតនៅក្នុងបណ្ដាញរបស់អ្នក ហើយម៉ោនវាពីចម្ងាយដើម្បីដំឡើង ឬ ឲ្យ YaST ជ្រើសម៉ាស៊ីនបម្រើ FTP សាធារណៈ ធ្វើជាប្រភពដំឡើង ។
If you encounter nonfunctional hardware, check the Hardware Compatibility List at http://en.opensuse.org/HCL. The list also offers tips on how to get certain hardware working, including information about third-party drivers for hardware, such as video cards.
Because some laptops cannot be detected properly, the "Laptop Selection" will not be enabled automaticaly. To add the "Laptop Selection", start the YaST software package management and select the "Laptop Selection" manually. If NetworkManager is not setup by default on your laptop, configure it manually during the network configuration.
ដើម្បីឲ្យមានសុវត្ថិភាព, sudo មិនបញ្ជូន X បន្តទៀតឡើយ ។ បើអ្នកចង់ចាប់ផ្ដើមកម្មវិធី X មួយដូចជា YaST ជាដើម ដែលត្រូវការសិទ្ធិជា root, អ្នកអាចចូលជា root សិនដោយប្រើ su ឬ ហៅវាតាមរយៈ ssh ដូចខាងក្រោម ៖
ssh -X -l root localhost yast2
ជាមួយនឹង X.Org ៦.៩, កម្មវិធីបញ្ជា radeon ចុងក្រោយបំផុតត្រូវបានរួមបញ្ចូលហើយ ដែលមានការគាំទ្រគ្រាប់ចុចចងរបស់ MergedFB, RN50/ES1000 chips, VIVO និង BIOS ព្រមទាំងគាំទ្រលក្ខណៈពិសេសៗជាច្រើនទៀត ។ អ្នកប្រើប្រាស់ជាច្រើនបានទន្ទឹងរង់ចាំលក្ខណៈពិសេសយ៉ាងអន្ទះសារ ។ ដោយសារតែលក្ខណៈពិសេសមួយចំនួននៃលក្ខណៈពិសេសទាំងនេះ អាចប៉ះពាល់ដល់ផ្នែកខ្លះនៃកម្មវិធីបញ្ជា (កម្រិតទាបប៉ុណ្ណោះ) ហើយអ្នកប្រើប្រាស់មួយចំនួនធ្លាប់ជួបប្រទះបញ្ហាជាមួយសំណុំបន្ទះសៀគ្វីតូចខ្លះ ដូច្នេះយើងក៏បានភ្ជាប់មកជាមួយនូវកំណែកម្មវិធីបញ្ជា radeon ដែលមាននៅក្នុងស៊ូស៊ីលីនុច ១០.០ សម្រាប់ធ្វើជាគ្រឿងបម្រុង ប៉ុន្តែវាបានកាត់បន្ថយលក្ខណៈពិសេសខ្លះ ដូចជា DRI ("ត្រីមាត្រ") ជាដើម ។ កម្មវិធីបញ្ជាចាស់នេះត្រូវបានគេហៅថា "radeonold" ។ កម្មវិធីបញ្ជាចាស់នេះមិនត្រូវបានគាំទ្រទៀតឡើយ ព្រោះបច្ចុប្បន្ននេះមិនមានគេអភិវឌ្ឍវាទៀតឡើយ ។
បើអ្នកជួបប្រទះបញ្ហាជាមួយកម្មវិធីបញ្ជា radeon សូមប្ដូរទៅកម្មវិធីបញ្ជា "radeonold" ដែលអ្នកអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដោយប្រើ SaX2 ។ អ្នកអាចវាយ sax2 -m 0=radeonold នៅក្នុងកុងសូល ដើម្បីកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។
With some older i830 chipsets, dual head support for the X Window System is not available. Deactivate the dual head setting in the YaST hardware configuration dialog when installing SUSE Linux or manually run SaX2 (sax2) after installing SUSE Linux to deactivate dual head.
Because the sonypi kernel module does not work on recent Sony laptops, automatic loading of this module has been disabled. If you know that this kernel module does not cause trouble on your laptop, add sonypi to MODULES_LOADED_ON_BOOT in /etc/sysconfig/kernel.
លែងមានម៉ូឌុលខឺណែលខាងក្រោមទៀតហើយ ៖
AVM Fritz!Card DSL
អាដាប់ទ័រ AVM FRITZ! ISDN
កញ្ចប់ម៉ូឌុលខឺណែលខាងក្រោម ត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរនៅខាងក្នុង ៖
កម្មវិធីបញ្ជាជាច្រើនសម្រាប់កាតបណ្ដាញមូលដ្ឋានឥតខ្សែ ។ កម្មវិធីបញ្ជា madwifi សម្រាប់កាត Atheros WLAN ត្រូវបានយកចេញហើយ ។
ដោយសារតែបញ្ហាបច្ចេកទេស យើងត្រូវតែឈប់រួមបញ្ចូលការគាំទ្រសម្រាប់កាត Ralink WLAN ។ កម្មវិធីបញ្ជាចាស់លែងដំណើរការជាមួយខឺណែលកំណែ ២.៦.១៦ ហើយ ហើយកំណែថ្មីក៏មិនទាន់មានលំនឹងស្រួលបួលដែរ ។ យើងគ្រោងនឹងចេញផ្សាយវា នៅពេលដែលកំណែថ្មីរបស់វាមានលំនឹងស្រួលបួល ។
Find additional drivers in the kmp packages. For background information, see http://en.opensuse.org/Kernel_Module_Packages.
នៅលើម៉ាស៊ីនខ្លះ ការធ្វើមាត្រដ្ឋានប្រេកង់ស៊ីភីយូអាចនឹងបណ្ដាលឲ្យគាំង នៅពេលដែលម៉ាស៊ីននៅស្ងៀម ឬ នៅពេលដែល powersaved ចាប់ផ្ដើម ។ ក្នុងករណីនេះ សូមបិទដេមិនសន្សំថាមពល នៅពេលដំឡើងដោយប្រើ POWERSAVE=off ជាប៉ារ៉ាម៉ែត្រចាប់ផ្ដើម ។
ពេលមិនបានផ្ដល់ប៉ារ៉ាម៉ែត្រនេះ នៅពេលចាប់ផ្ដើមស៊ីឌីដំបូងនៃការដំឡើង ត្រូវតែបិទការសន្សំថាមពលនៅពេលក្រោយ ដោយប្រើ chkconfig powersaved off ។
APIC មូលដ្ឋាន និង IO សម្រាប់ស្ថាបត្យកម្ម x86 ៣២-ប៊ីត បានផ្លាស់ប្ដូរហើយ ។ APIC មូលដ្ឋាន និង IO (I/O Advanced Programmable Interrupt Controller) គឺជាមធ្យោបាយជំនួស SMP ដោយ PC-style interrupt controllers ។ ប្រព័ន្ធ SMP និង ប្រព័ន្ធកុំព្យូទ័រមានខួរក្បាលតែមួយថ្មីៗទាំងអស់ នឹងមាន controller ប្រភេទនេះ ។
រហូតមកដល់ពេលនេះ APIC មូលដ្ឋាន និង IO ត្រូវបានបិទនៅលើប្រព័ន្ធកុំព្យូទ័រដែលមានខួរក្បាលតែមួយតាមលំនាំដើម និងត្រូវតែធ្វើឲ្យសកម្មដោយដៃ ដោយប្រើប៉ារ៉ាម៉ែត្រខឺណែល "apic" ។ ឥឡូវវារត់តាមលំនាំដើម និងអាចត្រូវបានធ្វើឲ្យអសកម្មដោយដៃ ។ សម្រាប់ប្រព័ន្ធ ៦៤ ប៊ីត APIC តែងតែត្រូវបានអនុញ្ញាតតាមលំនាំដើម ។
ប្រព័ន្ធដែលមានកំណែ BIOS ថ្មីជាងឆ្នាំ ២០០១ នឹងទទួលមាន APIC មូលដ្ឋាន និង IO បានធ្វើឲ្យសកម្មតាមលំនាំដើម ទាល់តែ APIC មូលដ្ឋាន និង IO ត្រូវបានអនុញ្ញាតនៅក្នុង BIOS ឬ ដោយអ្នកប្រើ ។
BIOS ណាដែលបានមកពី Intel ក្រោយឆ្នាំ ១៩៩៨ នឹងមាន APIC មូលដ្ឋាន និង IO បានធ្វើឲ្យសកម្មតាមលំនាំដើម ។
ប្រព័ន្ធណាដែលមានស៊ីភីយូច្រើនជាងមួយ នឹងមាន APIC មូលដ្ឋាន និង IO បានធ្វើឲ្យសកម្មតាមលំនាំដើម ។
ប្រសិនបើអ្នកធ្លាប់មានបញ្ហា ដូចជាឧបករណ៍ដំណើរការមិនត្រឹមត្រូវ អ្នកអាចអនុវត្តជម្រើសកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធខាងក្រោមដោយដៃ ៖
ដើម្បីបិទ APIC មូលដ្ឋាន សូមប្រើ nolapic (វាក៏ទាក់ទងនឹងការបិទ IO APICs ដែរ) ។
ដើម្បីបិទ IO APIC សូមប្រើ noapic ។
ដើម្បីទទួលបានលំនាំដើមដូចការចេញផ្សាយពីមុន សូមប្រើ nolapic ។
អ្នកអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ulimit នៅក្នុង /etc/sysconfig/ulimit ។ តាមលំនាំដើម មានតែដែនកំណត់ពីរប៉ុណ្ណោះដែលត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរពីលំនាំដើមរបស់ខឺណែល ៖
SOFTVIRTUALLIMIT=80 កំណត់ត្រឹមតែដំណើរការតែមួយប៉ុណ្ណោះ ដូច្នេះវាមិនបម្រុងទុកសតិនិម្មិត (រ៉េម និង ស្វប) លើសពី ៨០% ឡើយ ។
SOFTRESIDENTLIMIT=85 កំណត់ត្រឹមតែដំណើរការតែមួយប៉ុណ្ណោះ ដូច្នេះវាមិនបម្រុងទុកសតិនិម្មិត (រ៉េម និង ស្វប) លើសពី ៨០% ឡើយ ។
អ្នកប្រើអាចបដិសេធដែនកំណត់មិនជាក់លាក់ទាំងនេះ ដោយប្រើពាក្យបញ្ជា ulimit ។ រីឯដែនកំណត់ជាក់លាក់វិញ គឺមានតែ root ប៉ុណ្ណោះដែលអាចបដិសេធបាន ។
តម្លៃត្រូវបានជ្រើសដោយអភិរក្សដើម្បីចៀសវាងការធ្វើឲ្យប៉ះពាល់ដល់ដំណើរការ ដែលបានដំណើរការពីមុន ។ បើមិនមានដំណើរការដែលប្រើសតិច្រើនត្រឹមត្រូវតាមក្បួនទេនោះ ចូរកំណត់ដែនកំណត់ឲ្យទាបបន្តិច ដើម្បីអាចការពារប្រកបដោយប្រសិទ្ធិភាពទល់នឹងដំណើរការដែលមិនអាចបញ្ជាបាន ។ ដែនកំណត់គឺមានផ្សេងៗគ្នាសម្រាប់ដំណើរការនីមួយៗ ហើយដូច្នេះវាមិនមែនជាមធ្យោបាយការពារដ៏មានប្រសិទ្ធិភាពនោះឡើយ ជាមួយនឹងអ្នកប្រើដែលមានគំនិតអាក្រក់ ។ ដែនកំណត់ត្រូវបានការពារផ្ដោតសំខាន់តែចំពោះការប្រើសតិលើសលប់ដោយអចេតនាប៉ុណ្ណោះ ។
ដើម្បីកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដែនកំណត់ខុសៗគ្នាទៅលើអ្នកប្រើ សូមប្រើមុខងារ pam_limits ហើយកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ /etc/security/limits.conf ។ កញ្ចប់ ulimit មិនត្រូវបានទាមទារឡើយ ប៉ុន្តែអ្នកអាចប្រើយន្តការទាំងពីរព្រមជាមួយគ្នា ។ ដែនកំណត់ដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធក្នុង limits.conf នឹងបដិសេធលំនាំដើមសកលពីកញ្ចប់ ulimit ។
On SUSE Linux 10.1 a new mounting mechanism replaces the submount system used earlier. This new mechanism does not unmount media automatically, but on hardware request. Some devices, most notably older CD drives but also some new drives with broken firmware, do not send this signal. To eject the media on such devices, select Eject in the context menu (opened by right-clicking) of the device in "My Computer" or select Eject in the context menu of the device icon on the desktop.